阎立本步辇图领衔亮相祥开万象故宫与文物联展开展
唐代阎立本绘《步辇图》卷 局部(故宫博物院藏)
29日,“祥开万象——故宫与文物联展”将在故宫博物院午门开展,唐代阎立本《步辇图》、元代赵孟頫《帝师胆巴碑卷》等108件展品将元明清三代民族关系史娓娓讲述。
展厅里的108件(套)文物都大有来头,其中13件来自自治区文物局下属各单位及萨迦寺管委会,还有95件是故宫博物院馆藏。一批展品是首次亮相,比如《满文大藏经》、布达拉宫藏永乐帝像、八思巴初见忽必烈唐卡等。展览从西往东看,三个展厅各表一章。
西雁翅楼借鉴了大昭寺的建筑特点,讲述“花开满路——地方与内地的交往”。策展团队按“一来一往”巧妙分类展示文物:一部分是向宫廷进献的物品。另一部分是中央对的回赠,包括缎匹、佛像、法器、瓷器、如意、玻璃器、天文仪器等。
该展厅中最大一件文物是复制品——唐蕃会盟碑。唐穆宗长庆元年,吐蕃赞普赤祖德赞派使者与唐朝在长安(今西安)举行盟誓,并将誓文用汉藏两种文字对照,刻石立碑于长安兴唐寺前。长庆二年,双方使者又在逻些(今拉萨)重誓,立碑于大昭寺前。目前仅拉萨长庆会盟碑尚存。专家说,这些碑文忠实记录了唐朝与吐蕃政权以舅甥情谊,会盟立誓、信守和好、合社稷为一家的内容,见证了汉藏民族的交往、交流与交融历史。
该展厅最有名的一件展品陈列在最深处。“这是唐代阎立本绘《步辇图》卷。”专家特意强调,是真迹。这幅画右侧描绘的是唐太宗坐在6名女侍所抬的步辇上,两侧各有一女侍举扇,后跟随一女侍举伞,太宗着圆领袍服,手握一长方形盒置于膝上。左侧有3人面对太宗躬身而立:着朱色圆领长袍、双手执笏、脸上长满髭须者,为唐朝官员;着圆领对襟长袍、上饰内有鸟兽的团花纹者,为吐蕃使臣禄东赞;着白色圆领长袍、双手执笏者,一般认为是翻译官。
午门正殿参考了故宫雨花阁的布局,展示“花繁叶茂——认同与归宿”部分。
一批大件文物在该展厅亮相。其中一件永乐帝画像唐卡在布达拉宫供奉。观众隔着玻璃仰望,朱棣身穿龙袍端坐在龙椅宝座上,头戴翼善冠,龙袍盘领窄袖,前后及两肩各金织盘龙,腰束镶玉銙带。专家介绍,朱棣在位期间,迁都北京,营建紫禁城,积极经营边疆,采取“多封众建”政策,发展贡市贸易,使当地僧俗首领都能和明廷保持直接的关系。元代赵孟頫书《帝师胆巴碑》卷也铺开展示。
策展团队将陈设在雨花阁的檀香木观音菩萨像请到展厅中央。据《王统记》,公元七世纪,松赞干布派僧人到印度、尼泊尔交界之地求得檀香木观音菩萨像,以作为自身的本尊,供奉于布达拉宫。展出的文物是仿照布达拉宫供奉的观音菩萨像—“罗格肖热像”制作而成,乾隆下令造办处为其量身特制黄锦缎佛衣和底座及背光,供奉于雨花阁一层。
东雁翅楼展示了“春华秋实——丰硕的文化成果”,挑选明清宫廷刊刻出版的重要经书和多民族语言文字类的工具书展出。其中,《清文翻译全藏经》编制历经23年,是清代重要的文化成果,也是民族间文化互动的重要见证。泥金写本藏文《甘珠尔》是乾隆为祝颂其生母崇庆皇太后八旬万寿而特别颁旨制作。《同文韵统》是汉、满、梵、藏四体文合璧语音词典,乾隆为各民族语言间准确翻译佛经咒语而下令编修,主要讲述用满、汉文转写梵、藏文字母的方法,对认识研究各民族语言语音具有重要的参考价值。
此次展览将持续至7月30日。展览反映了近5年故宫最新相关科研成果。故宫提示,展览中的宋元及之前的书画作品将在展出一个月后更换为复制品。为了保障文物安全,这些书画不允许使用闪光灯拍照。