主题送花

红磨坊跳舞亨利玛丽雷蒙德图卢兹-劳特累克(Henri de Toulouse-Lautrec)高清作

亨利·玛丽·雷蒙·德·图卢兹-劳特累克(Henri de Toulouse-Lautrec)高清作品《红磨坊,跳舞》

作品名:红磨坊,跳舞

艺术家:亨利·玛丽·雷蒙·德·图卢兹-劳特累克

年代:1890;Paris,France

风格:新艺术(现代),后印象派

类型:风俗画

材质:布面油彩

尺寸:115.5 X 150厘米

收藏:费城美术馆,费城,PA,美国

在这幅名画的背面,画家手里最近发现了一个铅笔题词,上面写着:“瓦朗蒂娜无骨新画的指导。”“亨利·德·图卢兹·劳特雷克”因此没有描绘出在红磨坊这个时髦的巴黎人度过的一个平凡的夜晚。,而是一个特定的时刻,一个人现在只知道他的绰号(这当然描述了他作为一个舞蹈演员的灵活性)似乎在教“罐头”。人们只在晚上看到,包括白胡子爱尔兰诗人威廉·勃特勒·叶芝倚靠在酒吧。然而,其中的一个谜团是前景中占统治地位的女性,与她那没有下巴的同伴相比,她的轮廓更加美丽。正是后者,在劳特雷克这个充满感人的人物的全部阶段,表现得比其他任何人物都好,他具有极其真实的能力,而且在观察中也很真诚。

Title:At the Moulin Rouge, The Dance

artist:Henri de Toulouse-Lautrec

Date:1890; Paris, France

Style:Art Nouveau (Modern),Post-Impressionism

Genre:genre painting

Media:oil,canvas

Dimensions:115.5 x 150 cm

Location:Philadelphia Museum of Art, Philadelphia, PA, US

A recently discovered penciled inscription, in the artists hand, on the back of this famous painting reads: The instruction of the new ones by Valentine the Boneless. Henri de Toulouse-Lautrec was thus not depicting an ordinary evening at the Moulin Rouge, the fashionable Parisian nightclub but rather a specific moment when a man now known only by his nickname (which certainly describes his nimbleness as a dancer) appears to be teaching the can-can. Many of the inhabitants of the scene are well-known members of Lautrecs demimonde of prostitutes and artists and people seen only at night including the white-bearded Irish poet William Butler Yeats who leans on the bar. One of the mysteries, however, is the dominant woman in the foreground, the beauty of her profile made all the more so in comparison with that of her chinless companion. It is the latter who expresses better than nearly any other character in this full stage of people Lautrecs profoundly touching ability to be brutally truthful but also truly kind in his observations